火曜日, 3月 05, 2013

The Passive Voice

 
 
 Japanese is interesting and difficult language, you know. Especially The correct use of honorific language in japan is very difficult. Also Japanese has some words which cannot transfer to English. That is “the passive voice”. English people cannot understand Japanese sentence with their grammar because Japanese and English sentence structure is different!!
 
Ex English pattern    S (subject) V (verb) O (object)
S V O  I ate an apple.
   Japanese pattern
S O V   watashiha/ ringowo/ tabeta
                   (I)           (apple)   (ate)
 
 
 Did you find different? Grammar is different so many people have a tough time of studying. Anyway the passive voice of Japanese language is curious. For example, the word is “rain” This case comes in only verb pattern. The intransitive verb of Japanese language can make the passive voice. I don’t know this reason but this grammar is really curious different. I want to study about this!

 

148/9794

0 件のコメント:

コメントを投稿